Matsuri’s Blog

ベルリン滞在中

ブログの記事の中にはアフェリエイトプログラムを利用した広告も含まれますが
購入を促すために事実と異なる表記をすることはありません

ドイツのシリアル事情と気をつけること

 

Guten Tag!(こんにちは🌤️)

 

今日はドイツの朝食でよく見かけるシリアル事情について書いていきたいと思います!

お買い物で気をつけなければいけない事も書いておきますので、是非覚えておいてください!

 

 

ドイツではミューズリーやコーンフレーク等のシリアルが朝食の定番です。

スーパーマーケットの棚にも沢山の種類のシリアルが並んでいます。

 

今回は試しに2種類買ってみました!

 

ネスレ キットカットのシリアル

 

と、スタンダードなシュガーコーンフレーク

 

 

...と思っていたのですが、家に帰って早速ミルクをかけて食べて、  びっくり😳

 

キットカットの方は普通にココア味のコーンフレークって感じで予想通りでしたが

(ちなみに特別感動するような美味しさではなかったので、おそらくもう買いません。)

 

このスタンドダードなシュガーコーンフレーク!と思って買った物はなんと、お砂糖不使用のコーンフレークでした!!!

 

えええええ〜あのお砂糖が美味しいのにぃ〜😫

 

この、OHNE ZUCKERZUSATZという表示...

 

砂糖無添加という意味でした😩

 

ちなみにohneというのが英語で言うところのwithout

〜抜きでという意味になります。

 

Zuckerはsugar(お砂糖)、Zusatzがaddition(添加)という意味ですね。

 

やってしまった🤦🏻‍♀️

甘党な私にはお砂糖不使用のコーンフレークなんて発想はありませんでした。

写真と値段だけ見て購入してしまいました...

 

ohneと書いてあったら何かが抜きという意味なので、皆さまドイツでお買い物の際はお気をつけ下さい...🥹

 

当たり前ですが甘くもなく塩気もなく、素材の味〜と言った感じで、そのまま食べてもミルクをかけても1mmも美味しくないです。

 

とは言っても勿体ないので、何かに使おうと思って色々考えた結果...

 

スープに入れたりパスタソースに絡めて使うことにしました!

 

 

ドイツのスーパーマーケットでは、粉末タイプのスープの素やパスタソースが沢山売っています。

Suppeというのがスープの意味です。

 

こちらはスパゲッティ用のソース

 

どちらも、お鍋に水を入れて沸騰させて、粉を入れて混ぜて作るタイプの物なのですが、

粉と一緒に味のないコーンフレークを入れてみました!

 

スープにコーンフレークは初の試みです...

 

とろみがついて、シチューっぽくなりました!

本当はもう少し味が濃かったら良かったけど、コーンフレークが水分を吸って膨らむので満足感ありました!

 

 

こちらはパスタソースに絡めたもの!

個人的にはこっちの方が好きでした!

コーンフレークが水分を吸って、良い具合にもちもちになって、小腹が空いた時にパッと作れるので楽なのも良かったです!

 

もちっとして、ニョッキのような感じです!

 

間違えて買わない事が1番ですが、もしも間違えてお砂糖不使用のコーンフレークを買ってしまった時は是非捨てずにアレンジしてみて下さい!

 

 

それでは今日はこの辺で!

Tschüs!(さようなら〜👋🏻)